查电话号码
登录 注册

تلوث البحار造句

造句与例句手机版
  • تلتزم الدول بوضع أنظمة لمنع تلوث البحار الناجم عن تصريف النفط من السفن
    第二十四条 各国应制定规章,以防止因船舶排放油料而污染海水。
  • وقد اعترف بأن هذا الافتقار إلى المقدرة يؤدي إلى تلوث البحار وإلى تدهور السواحل.
    人们认识到,由于缺乏这种处理能力,海洋受到污染,沿海环境退化。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لما كان معظم تلوث البحار يأتي من مصادر برية، فإن هذه المسألة تنظمها معاهدات إقليمية.
    另外,由于海洋污染多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
  • والواقع أن تلوث البحار والمحيطات احتل من جديد مكان الصدارة في أسباب القلق على الصعيد الدولي.
    " 事实是,海洋污染已重新成为国际社会关切的核心问题。
  • قائمة أوسلو وباريس لمنع تلوث البحار (أوسبار) بشأن المواد المحتمل أن تسبب اختلال وظائف الغدد الصماء- الجزء باء.()
    《保护东北大西洋海洋环境公约》的《潜在内分泌干扰剂清单》 -- -- B部分。
  • ٤٩- ويشكل تلوث البحار واﻷراضي والجو نتيجة لمصادر مختلفة مخاطر كبيرة على حياة السكان وصحتهم ورفاهيتهم.
    由各类排放源对土地、海洋和空气造成的污染,对人的生命、健康和福利形成了重大的风险。
  • وأصبح تلوث البحار الناتج عن الصرف الصحي يشكِّل مخاطر صحية عظيمة عن طريق تلويث الأطعمة البحرية والتسبب في تدني جودة المياه الساحلية.
    下水道的污水污染海产食物,使沿海水质下降,因此它对大海的污染已成为一大危言健康的公害。
  • تلتزم الدول باتخاذ تدابير لمنع تلوث البحار الناجم عن إغراق النفايات المشعة ومراعاة أية معايير وأنظمة قد تضعها المنظمات الدولية المختصة
    第二十五条 各国应参照主管国际组织所制定的标准与条例,采取措施,以防止倾倒放射废料而污染海洋。
  • وفي مجال المسؤولية البيئية، فهي طرف في اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي وكذلك في اتفاقية منع تلوث البحار الناجم عن إلقاء النفايات .
    关于环境责任,法国是《奥斯陆-巴黎公约》和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》的缔约国。
  • وقد أصبحت الموارد السمكية مهددة بأنشطة الصيد المفرط، وتدمير البيئة، وارتفاع درجة تلوث البحار والسواحل الناتج عن المصادر البرية وزيادة حركة السفن .
    渔业资源越来越受到过量捕捞、生境破坏、来自陆地的源头和增加的船舶运输的大量沿海和海洋污染的威胁。
  • وأقر الاجتماع الحاجة إلى توفير تمويل إضافي وإلى آليات تمويل جديدة من أجل التصدي لقضية نفايات المياه البلدية، وتم الإعراب عن المساندة للمشاريع البديلة المنخفضة الكلفة لمنع تلوث البحار والتقليل منه.
    会议赞成进一步强调城市废水对人类健康的影响, 并确认有必要获得额外的资金和采用新的资金筹措机制来解决城市废水问题。
  • وعــاد تلوث البحار والمحيطات، الذي كان مثار قلق كبير لكن طغت عليه مخاطر أخرى مثل استنفاد الأرصدة السمكية وتدمير الموائل، ليحتل موقع الصدارة ثانية في مشاعر الاهتمام الدولية.
    2. 海洋污染问题令人极为关注,但因诸如种群耗竭和生境被毁等其它威胁而被置诸脑后。 现在,该问题又再次成为国际关注的重大问题。
  • وبما أن العديد من ناقﻻت النفط تعبر المياه الساحلية لعمان فقد أصبحت البيئة البحرية مهمة بوجه خاص لحكومته وترتب على ذلك تأييدها لتطبيق توصيات المؤتمر الدولي المعني بمنع تلوث البحار بالنفط.
    由于很多油轮通过阿曼的沿海水域,海洋环境对阿曼政府来说尤其重要,为此,阿曼政府支持实施防止海上油污国际会议的各项建议。
  • فمشكلات تلوث البحار واستنفاد طبقة الأوزون والاحترار العالمي وارتفاع مستويات البحار هي مؤشرات واضحة على انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان، ولا سيما ما ينجم منها عن النفايات السمّية.
    海洋遭受污染、臭氧层减少,全球变暖以及海平面上升等问题清楚表明,存在着多种侵犯人权情况,尤其是由于有毒废物引起的侵犯人权情况。
  • فما برح تلوث البحار وأساليب صيد السمك المدمرة تهدد بخطرها بيئة المحيطات الهشة، كما أن القرصنة لا تزال خطرا على سلامة الملاحة، وتبقى الجرائم البحرية الأخرى تهديدا خطيرا لأمننا.
    海洋污染和破坏性捕捞方法继续威胁脆弱的海洋环境,航行安全继续受到海盗活动的威胁,其他类型的海上犯罪活动继续严重威胁我们的安全。
  • (ز) أمانات المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، واتفاقية منع تلوث البحار من جراء إلقاء النفايات والمواد الأخرى (اتفاقية لندن 1972) واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بشأن تفكيك السفن.
    (g) 在船舶拆解方面和海事组织、劳工组织、防止倾倒废物及其他物质污染海洋的伦敦公约(伦敦公约,1972年)和联合国海洋法公约等的秘书处进行合作;
  • اعتبرت معظم الوفود التلوث الناتج عن الأنشطة البرية أكبر عامل مساهم في تلوث البحار وتدهور البيئة البحرية. بيد أن عددا من الوفود أثار الانتباه إلى مصادر تلوث أخرى ولا سيما المصادر البحرية للتلوث مثل السفن.
    大多数代表团指出,陆上活动污染是造成海洋污染和退化的最大因素一些代表团提请注意其他污染源,尤其是海上活动引起的污染,如船只造成的污染。
  • أيزومر، في قائمة المواد الكيميائية المرشحة للتدابير ذات الأولوية بموجب لجنة أوسلو وباريس لمنع تلوث البحار لحماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلنطي.
    六氯环己烷异构体,包括乙型异构体被列入保护东北大西洋环境委员会(OSPAR)的《优先行动化学品清单》,其目的在于通过不断减少有害物质的排放和流失,防止海域污染。
  • غير أن قلقنا يتزايد إزاء المخاطر الحقيقية لصيد السمك غير المشروع وغير المبلغ عنه، وغير المتقيد بضوابط، ومخاطر تلوث البحار من النفايات، لا سيما تفريغ البواخر لمواد عالية الإشعاع والسموم في منطقتنا.
    然而,非法、未报告和未管制的捕鱼活动以及废物、尤其是在我们地区运输高放射性和毒性物资活动对海洋造成的污染构成了实实在在的威胁,我们对此日益感到关切。
  • كما أكدوا مجددا على الحاجة إلى مواصلة العمل على الصعيد المتعدد الأطراف بهدف تعزيز الأنظمة الدولية المتعلقة بسلامة وأمن نقل تلك المواد وأحكام المسؤولية في حالة حدوث حوادث أو ضرر ينتج عنها تلوث البحار أو قاع البحار.
    他们重申,有必要继续在多边一级开展工作,以加强现有的关于此种物质的安全和运输安全的国际条例和关于发生事故或损害从而造成海洋和海床污染时的赔偿责任问题的规定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تلوث البحار造句,用تلوث البحار造句,用تلوث البحار造句和تلوث البحار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。